![]() |
Oberhaus Passau |
Bila su to vremena u kojima smo svi živeli u
jednoj zemlji bratstva i jedinstva i u kojoj je, čak i danas poneki tako
pričaju, tekao med i mleko. Po tome, nekako dođe, da je moja mama otišla tamo,
u Passau , tražeći preko hleba pogače. No, nije bilo baš
tako.
Moja
majka je, posle 14 godina rada, postala višak radne snage, zamislite, kao
prodavac na pijačnoj tezgi, jednog ondašnjeg vodećeg trgovačkog preduzeća. Kada
bi pričala, veoma retko doduše, zašto je
došlo do toga da ostane bez posla, svako iole malo obrazovan bi shvatio da je
bila izložena beskrupuloznom mobingu, kako se to danas stručno naziva, a onda
su to, samo šaputajući govorili, da je to mentalno maltretiranje na poslu,
začinjeno i po nekom ucenom.
Moja
majka je bila veoma lepa i mlada žena u to vreme, sa prelepim zelenim očima,
crnom prirodnom talasastom kosom, udata do duše, ali to nije ometalo neke
određene strukture, kako su se nazivali u to vreme ti drugovi, da ušićare ako
mogu, zaštićeni svojim položajem, a i “debelom” zaleđinom, po nešto, onako,
sa strane.
Kako
to kod nje, moje majke, nikako nije
prolazilo, e onda su se Vlasi dosetili pa je premestili sa mesta poslovođe
prodavnice na mesto pijačnog prodavca na Cvetkovoj pijaci, a najposle , kako je
ona istrajavala, a njihov bes rastao, našli su modus da je i oteraju sa posla
tj. da joj daju otkaz.
Dotične strukture nikako nisu htele da shvate da je moja majka imala
dignitet ili ti, samopoštovanje, jer, Bože moj, to je bilo rezervisano za
njihov soj, a ne za radničku klasu.
U to vreme ja sam završavala osmi razred osnovne škole i spremala sam se za
upis u gimnaziju ili učiteljsku školu.
No, kako su deca tada često upisivala srednje škole po želji
svojih roditelja, tako sam i ja upisala srednju medicinsku školu, jer, govorili
su, šta ću biti posle gimnazije?
Sa srednjom školom imala bih obezbeđen posao, dok bih sa gimnazijom morala da se školujem i dalje, a to dalje, u radničkoj porodici kojoj sam i ja pripadala, gde je moja mama ostala bez posla, bilo je veoma daleko i nezamislivo.
Sa srednjom školom imala bih obezbeđen posao, dok bih sa gimnazijom morala da se školujem i dalje, a to dalje, u radničkoj porodici kojoj sam i ja pripadala, gde je moja mama ostala bez posla, bilo je veoma daleko i nezamislivo.
Tako me moja mama opremila za polazak u prvi razred srednje škole i nakon
nekoliko dana po mom polasku u istu, otputovala u Austriju, u potragu za
novim životom, novim poslom i novom egzistencijom koja bi meni i mom bratu
obezbedila udobniji i bolji život.
![]() |
Klosterneuburg |
Započela je svoj, mnogi gastarbajteri kažu,
težak život uz gorak hleb u malom, prelepom gradiću Klosterneuburgu, udaljenom
od Beča samo dvadeset minutnom vožnjom međumesnim vozom, koji je polazio sa
stanice, onda, a i danas znane pod imenom Franz Josef banhof. Tu, u tom mestu je radila skoro šest
godina, ali je, nakon jednog izleta do prelepog grada na tri reke, Passau,
odlučila da se preseli u isti i da tu nastavi svoj gastarbajterski život.
Tu je
živela i radila, ostvarila svoje pravo na penziju, vraćala se kući, onda u
Jugoslaviju, kasnije u Srbiju, ali se nikada nije sasvim vratila.
Kada je pošla u inostranstvo imala je 37 godina. Van svoje domovine, bolje
rečeno otadžbine, Srbije, provela je 47 godina.
Više je živela, kako ja to volim da kažem u Evropi, nego na Balkanu.
Proputovala je Nemačku uzduž i popreko, kupala se u Severnom moru, banjala se u raznim banjama Nemačke, a opet sve to, nije nikada radila u svojoj otadžbini.
Više je živela, kako ja to volim da kažem u Evropi, nego na Balkanu.
Proputovala je Nemačku uzduž i popreko, kupala se u Severnom moru, banjala se u raznim banjama Nemačke, a opet sve to, nije nikada radila u svojoj otadžbini.
I onda, a i sad, ponekad se zapitam zašto je to bilo tako, a jedini
odgovor koji mi uvek dolazi u pamet je da joj se sređen život, u sistemski
sređenom društvu dopadao više nego ovaj
naš, kako u socijalističkoj bivšoj zemlji, tako i u ovoj novokomponovanoj koja
baulja u potrazi za sobom samom, sa jednom nogom u prošlosti, pogleda uprtog u
budućnost, stojeći u stvari u mestu, kao čovek izgubljen u magli.
I ono što sam odavno shvatila je da mi je uvek i užasno mnogo nedostajala.
Jeste da je moja mama dolazila relativno često, jer je znala da bane
iznenada, da nas, kao iznenadi, kao i za sve njihove kraće ili produžene
praznike, a njih je, na moju sreću bilo, ali, to je za mene bilo uvek prekratko
vreme i vreme koje je meni uvek ličilo na praznik, znači, nije imalo nikakve
veze sa običnim životom i običnim dešavanjima koje prati svaki život.
Iako sam imala obezbeđenu egzistenciju, ja nisam imala svoju mamu pored
sebe.
Nisam imala rame za plakanje kad mi je bilo potrebno, mene nije čekao
skuvan ručak, večera, opran veš, upaljena peć u hladnim zimskim večerima kada
se promrzla vratim iz svoje škole nošena severcem sa Zvezdare do moje ulice,
nisam imala sa kim da podelim tajne o prvoj ljubavi, prvim razočarenjima, meni
niko nije išao na roditeljske sastanke, nije me niko ni hvalio, ni kudio.
Ja
sam, kao i mnoga deca drugih gastarbajtera, koja su ostala kod „kuće“ i koji najbolje razumeju o čemu mislim dok
sve ovo pišem, a trudim se iz sve snage da ne budem previše patetična, rasla
kao nevidljivo dete.
To vam je ono kad znate da imate dete, ali vam ono ne
pravi probleme, jer je dobro, vredno itd. pa onda i nemate baš puno posla oko
njega. A ja sam se strašno mnogo trudila
da budem dobra, da budem primećena od mojih roditelja, moje mame, a opet,
trudila sam se da joj ne otežavam ionako težak život koji je živela u tuđoj
zemlji, govoreći tuđ jezik i poštujući nimalo laka pravila života nametnuta
gastarbajterima, koji su svi bili, kao, lepo prihvaćeni, ali su morali da se
dokazuju opet, pa ponovo, pa..uvek.
Nije moja mama imala baš sladak život u toj obećanoj zemlji Nemačkoj, kao
što mnogi misle. Radila je razne poslove dok se na kraju nije zaposlila u
državnoj firmi, gde joj je, kao i ovde, bilo najbolje.Ali, uvek je od života uzimala ono najbolje i živela je bez roptanja.
Uvek
vedra, nepokolebljivo optimistična, govoreći često svoju izreku: “ Dugo je do
života“, što je u suštini trebalo da znači da ima još puno do kraja života i da
se život treba živeti sa svim što on donosi, lepo ili ružno, jer nas sve u
suštini uči i od nas čini bolje ljude.
Moglo bi se reći da je bila omiljena osoba kako kod naših ljudi, tu mislim
na ljude sa svih prostora bivše zemlje, Jugoslavije, tako isto i kod Nemaca.
Svi su je voleli i cenili kao velikog radnika, kao čoveka koji ide u korak
sa vremenom, mada ja mislim da je ona često bila i ispred svog vremena, kao
čoveka čija je svaka reč imala svoje mesto i težinu koju je trebalo da ima u
datom trenutku, a opet, reč koja nije povređivala več, učila ili lečila.
Ona opet, nakon što je obudovela, živela je neki ležerniji život radosna
što ima nas, svoju decu, srećna zbog svojih unuka koji su svi dobri i uspešni
ljudi i posebno ponosna na svoje praunuke jer su joj, kako je znala da kaže, zaokružili
život.
Moja mama u Perlezu |
Živela je na relaciji Passau - Beograd, ili Passau - Perlez, selo u ravnom
Banatu gde je, iako veoma bolesna, kako je govorila, dolazila poslednjih godina na godišnji odmor, u kuću,
koju je meni kupila.
Moja mama je imala dve domovine i dva voljena grada:
Beograd, u kojem je bila rođena i za
koji su je vezivale divne uspomene i Passau, grad u kojem je živela poslednjih 41
godinu, vraćajući se iz njega u Srbiju,
otadžbinu, a ne vrativši se nikad. Ona
je volela i Nemačku i Srbiju, moglo bi se reći isto kao što se vole deca. Voliš
ih isto, a opet različito, ali identičnim intenzitetom i nesmanjenom ljubavlju.
Bila je žalosna što mnogo tog nije u Srbiji kao u Nemačkoj, a opet, smetalo
joj je što tamo nema ovog našeg šmeka počev od temperamenta naših ljudi pa do
mirisa svega; cveća, povrća, vazduha..
No ipak, volela je Passau gde se osećala, svetski, što i nije bilo daleko
od istine. Cenila je red i vrednoću njegovih žitelja, sređenost i čistoću i
veoma je cenila njihovo zdravstvo, posebno poslednjih godina kada je teško
obolela i kada je nastavila da živi svoj život punim intenzitetom u „društvu“
prvo dva, a potom i trećeg karcinoma.
![]() |
Reka Dunav u Passau |
Pomislim često da je crpela neku snagu iz grada u kojem je provela toliki
niz godina, iz Passaua, iz jačine tri reke od kojih je jedna bio Dunav, reka
koja teče i kroz mamin rodni Beograd.
Bog sveti zna.
PS: Gastarbeiter - bukvalno prevedeno znači radnik u gostima. U suštini znači radnik iz strane zemlje.
I pored tuge koja je, razumljivo, prisutna u svakoj reči, priča je jako lepa i puna svetlosti. Ako je nešto za utehu, to je taj, ispunjen radošću i ljubavlju, lepotom i srećom, njen i vaš život.
ОдговориИзбришиBaš kako Negoslava kaže, tužno, a opet ispunjeno ljubavlju i ponosom (kako tvom prema mami, tako i njenom prema vama, koji ste joj bili sve). Poznajem nekoliko sličnih obitelji, gdje su roditelji otišli za Nj, a djeca ostala u domovini. Koliko je to naporno i teško bilo, mogu samo zamisliti.
ОдговориИзбришиNije da je ovdje raj na zemlji, treba se često truditi puno više da bi bio jednako priznat kao i Nijemci, ali vlada red (a toga na Balkanu fali). Vjerujem da ti je tako i mama pričala. Zato, koliko god nekad bilo teško, sretna sam da sam tu i da tu smijem podići svoju djecu
Prvo hvala od srca za komentar Mirna. sasvim dobro si shvatila sve. Nije bilo lako ni mojoj mami, ali, ni nama koji smo ostali ovde. Bogu hvala, ispalo je dobro. Ipak, završilo se, za moju mamu, neslavno. tačno znam kako žive ljudi van domovine, jer iz moje familije ih ima i sad, koji su zauvek ostali van, ili otišli sasvim. Kad je ovde teško, setim se da bi bilo bolje tamo, negde, a onda, kao i nekad, kažem, proći će.
ИзбришиVolim da pročitam tvoje istinite priče. Divna je i ova puna ljubavi u opisivanju života tvoje majke, ali i tvoje tuge što si silom prilika, morala da živiš bez nje.
ОдговориИзбришиDraga moja Denka, hvala ti na ovako lepom komentaru. Nije bilo lako, ali imala sam divnu i samopregornu majku.
Избриши